944小说
944小说 > 【狱审狱 互攻 授翻】Break In > Realizatios
字体:      护眼 关灯

Realizatios

 

"别管我。"他口齿不清地说道,慌忙把背贴在墙上。他能感觉到自己的神之眼对他不稳定的情绪产生了反应,而这只会让他更加恐慌,因为他正试图压制元素能量。

"我不会碰你,但我需要你冷静下来。如果我把门锁上,会有帮助吗?"她问道,声音里带着一丝绝望,因为他抓着床的金属框架的双手开始爬上一层薄薄的冰霜。他睁着一双没有焦距的大眼睛,盯着她看了很久很久,思考着这个问题。最后,他点了点头。

她赶紧退到一边,按下门上的开关,推开门闩,将门固定在原位。"好些了吗?"

但他还是点了点头。他比较确信希格雯护士不会伤害他,但他不能不考虑他唯一的出口已经不复存在。但这也意味着没有其他人有入口可以进来,这里只有他和那个从来没有试图伤害过他的小美露莘。

"你开始呼吸急促了。"希格雯打断了他的胡思乱想。"我需要你试着跟着我呼吸,好吗?一、二、三"

她一边保持着距离,一边劝说他恢复呼吸,他的呼吸逐渐放缓到比较合理的程度。对于护士来说,这还是有点快,但与之前相比已经大不相同了,冰霜的蔓延已经停止并开始融化。她会尽力而为。

"你能告诉我出了什么事吗?是什么吓着你了?"她柔声问道。他让她靠得足够近,坐在他旁边的小床上,但没有更多。

他低头看着自己的双手,感觉脑袋里像装满了糖浆。手上也裹着纱布,但纱布层很薄,只是为了防止无数的擦伤弄脏。

"你你对我做了什么?"他终于忍不住问。"怎么我这么慢?"[1]

"你是说镇静剂?"她问,他耸了耸肩,又点了点头。"莱欧斯利,你当时痛苦地尖叫着,被自己的血淹没了。我需要你安静下来,这样我才能工作,所以我给你打了镇静剂。"

你这么说听起来很糟糕"布药不要这么做"

"我不能让那亲"

"别动。"他插嘴道,笨拙地用厚厚的舌头舔着牙齿,试图让它更配合些。"告诉我"我会静静地,我不能做到这一点。"

她的大眼睛里闪烁着悲伤。"莱欧斯利,我不能让你就这样受苦

"希希雯小姐。我不喜欢。这样杨更糟。"他恳求道。

她咬着嘴唇,努力不让自己在这个的孩子面前哭出来,因为他的眼睛里流露出了真实的恐惧。这孩子到底发生了什么事,让他宁愿忍受难以言表的痛苦也不愿意服镇静剂?"我还是不能保证。但是,"当他准备提出抗议时,她说。"我可以保证的是尽力而为。如果你有足够的精神接受指导,而且真的能保持不动,我如果可以避免,就不会给你注射镇静剂。"

如释重负的颓丧让她的心隐隐作痛。

"你还需要知道,出于同样的原因,大多数强效止痛药也有镇静作用。"她认真地告诉他。"如果你真的下定决心要避开它,那你也得忍受最剧烈的疼痛。有些药可能会缓解疼痛,但可能帮不上什么忙。"

他只是点了点头,非常愿意接受这个事实。老实说,他也是这么想的,太希望有什么东西能减轻疼痛,让他保持清醒的头脑了。

"我给你注射的药应该还需要几个小时才能失效。很抱歉,我不能一直锁着门,但我会一直待在房间里,直到门锁上为止。可以吗?"她问。

其实也不好,但他也提不出更好的建议。尽管她几乎不知道发生了什么事,但小护士已经做了很多事来迁就他,而他实际上并不想让她的生活变得更艰难。所以他只是点了点头,背靠着墙,但没有躺下。

希格雯又看了他几秒钟,咬了咬嘴唇,然后走到书桌前,从抽屉里翻出了一些东西。

"我不应该做这个,所以我真的需要你把它留给自己。"她告诉他,然后把一个奇怪的小管子按在他的手上。由于视线比较模糊,他把管子拿近一看,只见里面有几层玻璃,一层装着略微发黄的液体,另一层装着一根针。"我身上一般都带着这个,以防有人闹事,因为我并不具备与人搏斗的能力。如果有人靠得太近,让你觉得不安全,就用这头打他们。"她指了指有针的那一边。"玻璃很薄,只需很小的冲击力就会碎裂。这是一种镇静剂,几乎立即见效,只持续几分钟。

你不能把它带出医务室,但我不想让你在这里感到不安全。我希望你不会这样做,但如果你最终需要使用它,我可以说是我干的。

他惊慌地睁大眼睛,想把药瓶还给她,但她把药瓶推给了他。

"管理员知道我有这些东西,也知道它们的用途。你不会有麻烦的,我以前也用过。它不痛,也没有副作用,他根本不在乎。"她安慰他说。"如果有人胆敢在我的医务室捣乱,典狱长将是他们最不应该惹的麻烦。你在这里很安全,莱欧斯利。"

她脸上坦率真诚的神情让他心里的某些东西裂开了,只是裂开了一点点。

他并不安全,任何地方都不安全,但是也许,有希格雯在,他就不必再提心吊胆了。就一会儿

当他的额头撞到桌子上时,他跳了起来,环顾四周,发现办公室里空无一人。看了一眼时钟,他发现自己已经昏昏沉沉地睡了将近半个小时,他只是无奈地叹了一口气。他发现自己最近经常这样。

他决定再听一次讲座,于是走出办公室,朝医务室走去。如果运气好的话,走动一下可能会让他清醒一些,即使这意味着会招致希格雯的愤怒。

他打开门准备走出办公室,然后停住了脚步,眼睛紧紧盯着那只与胸口平齐的棕褐色拳头,那只拳头正准备敲门。杰姿敏抬起头看着他,明显地抑制住了咯咯的笑声,现场一片寂静。

"你真贪吃,是不是?"她好笑地问。

"不,显然我哪儿也不打算去,因为显然你是来看我的。"他反驳道,兴致勃勃地指了指里面。

她翻了翻白眼,但还是走了进去。"希格雯小姐说她很快就会来,但显然有文件要我签字才能离开?"

"急着逃跑,嗯?"他嘿嘿笑道。

"嗯,这当然不是我住过的最糟糕的地方,老实说,我真的很喜欢希格雯小姐。但我想念阳光。"她承认道。

"我想这也不能怪你。"他承认道。毕竟她来自沙漠。"欢迎你来信。来做客也不是不可以,但老实说,如果你没有最高审判官的免费通行证,那就有点麻烦了。"

"我会记住的,但我经常搬家。不过,我可能会接受你关于写作的建议。"她告诉他,她的凉鞋轻快地踏上楼梯。她的裙带被带起来唰唰作响,引起了注意。

"那是刀吗?"他们都上了二楼后,他问道。她的左腿上扣着一把刀鞘,刀鞘就插在她裙子腰带?他也不知道。"你一直都穿着它吗?"

"是的,但不是在这里"。她告诉他,笑着把弯刀从绑在大腿上的镀金刀鞘中拽了出来。刀柄看起来像是某种布满灰尘的蓝色木头或骨头,上面镶嵌着三色石和一些他不认识的绿色石头。它和剑鞘都很华丽,说实话,看起来更像是装饰品,而不是功能性的。"我把它放在披风的另一边。我还以为带着武器在监狱里走来走去会有失礼仪。"

"也许吧,但如果你带着它应该不是问题,所有的工作人员都有武器。可以吗?"他伸出一只手问道。她把匕首翻转过来,握住匕首的刀刃,把匕首柄递给他,看起来非常渴望。

匕首柄上不仅镶嵌着宝石,而且近距离看,他还能看到匕首柄上雕刻着漩涡状的线条,将每颗宝石镶嵌在其中。他来回翻转了几下,发现手柄虽然粗壮,但太重了,作为真正的武器感觉不是很舒服。

"真漂亮。只是为了好看吗?"他问道,并用她递给他的同样的握法把匕首还给了她。

"算是吧?它完全可以作为武器使用,我以前也把它当武器用过,但它的平衡很奇怪,而且石头用久了会弄伤我的手。不过我还有更实用的。"她的回答证实了他自己的想法。她召唤出一对短剑,它们的剑刃也有点弯曲,但剑柄用皮革包裹得很结实,护手也很朴素,因为使用过而蹭破了。"老实说,我戴着它很大程度上是为了让别人问起它。我其实很喜欢收集这样的装饰刀和匕首,从一个五尺三的治疗师嘴里说出来往往不是最让人放心的事,但我喜欢它们的艺术性和工艺。"

"哦,你还有别的爱好吗?"他问。他认为,对于一个医生来说,这是个不寻常的爱好,但可以说,对于一个典狱长来说,收集茶叶也是个不寻常的爱好。或者说,对于一个国家的最高审判官来说,品水也是如此。他对刀并不感兴趣,以后也不会感兴趣,但他同意她的匕首做工非常精湛。

她面带微笑,眼神中流露出他再熟悉不过的神情,然后她把双刀收了起来。

"它们大部分都放在家里,因为我不想让它们受到损坏,但我还是把其中几把随身携带"[2]

她喋喋不休地解释她召唤出的五把刀分别是用什么材料制成的,从哪里得到的,以及这个或那个的重要意义。他并没有全神贯注,但她似乎也并不特别在意,只是在一些实际上很有趣的事情上特意吸引他的注意力。其中一把刀的刀身完全由夜光玉雕刻而成,当她用掌心点燃火焰并将其握紧时,光线穿过的地方投射在他的桌子上,被染成了鲜艳的蓝色。另一把是用纯银打造的星银剑,精巧地锻造成一只瑞索博兰虎的样子,它的尾巴向下弯曲,形成一把令人惊叹的、完全不实用的剑。

“对不起,我已经喋喋不休地说了十分钟了。”她最后有点羞怯地说。"其实问我的人不多,所以大多数愿意听的人都已经听过这些了。"

"不必道歉。"希格雯的声音从楼梯上传来。当她出现在眼前时,他看到她胳膊下夹着一个文件夹。"等公爵看起来不那么像被水怪撞到的时候,如果你允许的话,他会跟你滔滔不绝地聊上几个小时的茶。"

"嘿!"他抱怨道。"对于一个茶叶爱好者来说,我谈论茶叶是完全合理的。"

"当然,公爵"。希格雯耐心地笑着说,那感觉绝对像是在取笑他。

"你怎么能让人骗得以为你是无害的呢。"他抱怨道,听到杰姿敏冷笑了一声。希格雯向他露出了最灿烂的、睁大眼睛的天真笑容。

"什么意思,公爵?"她歪着头疑惑地问。

"别叫我,公爵,,你这个小调皮。"他抱怨道。[3]

"我是你的最爱。"她唱起歌来,须弥女人此刻直接咯咯笑了起来。小护士跳到他办公室的沙发上,一边摆动着双脚,一边帮自己倒了一杯茶。

"好了,如果大家现在都取笑完我了,"莱欧斯利气呼呼地叹了口气,插嘴说道。"我很确定还有文件要做。"

"真刺激。"杰姿敏死不承认,但眼中仍有笑意闪烁。

"是啊,工作就是这样。"他耸耸肩,一副"你能怎么办"的表情。他挖出了许多表格,其中大部分都是他早先有先见之明放在一边的,尤其是他以前甚至从来没用过其中的几张。梅洛彼得堡需要住宿的访客并不多,他也从未接待过来自国外的访客。

"我都快认不出自己的名字了,都签了这么多次了"。最后一张表格填好后,杰姿敏揉着手指抱怨道。希格雯走到她身边,同情地把茶杯举过头顶。"在这之后,我不知道我还会不会再来这里工作,你走到哪里都是办事员的噩梦。"

"啊,我还以为你会在需要的时候再来拜访我们呢。

"现在也有可能。当那维莱特先生邀请我来这里时,他给了我一个枫丹的永久访问签证,以感谢我在这么短的时间内放弃了自己的项目。如果我想再以官方身份与任何人合作,比如与研究所合作,我就得和官僚们打官司,但如果我只是来做客,我可以来去自由。"她告诉他。

"哦,他真慷慨"。莱欧斯利一边评论着,一边翻阅着希格雯带来的一些文件,在把他的表格副本归档之前,他把其中几份附在了自己的文件上。

这样的永久签证很慷慨,但对公爵来说并不特别意外。那维莱特对美露莘的保护力度之大早已不是秘密,所以一个完全陌生的人为了美露莘的利益不惜一切代价来帮助他,正是那维莱特认为应该奖励的事情。

"这是一个非常善意的举动。老实说,当有人来找我说最高审判官想要和我谈谈时,我真的很紧张。我还以为是我把文件弄乱了什么的,遇到了什么麻烦,但他对一切都很通融。除了探亲签证,他还说无论我在这里待多久,他都会延长我的工作签证。

希格雯轻轻地咯咯笑了起来。"我不知道为什么有人在那维莱特先生面前会紧张,他是我见过的最好的人之一。"

"哦,希格雯。"莱欧斯利撅起了嘴。"我还以为我是你的最爱呢。

"那维莱特先生并没有给我不断担心他的理由,公爵。"她轻松地回绝道。

"这很有道理。"他承认。虽然像他最近生病这样的事情并不经常发生,但他知道希格雯不喜欢他在擂台上太得意忘形。他曾多次因为"打了几个回合"而导致肌肉撕裂和韧带过度拉伸,六小时后又被护士长拖了出来。她见惯了他的指关节被刮伤,除非他的骨头也裂开了,否则她不会再主动帮他治疗了。

"谢谢你在我不在的时候赶来帮忙。你的帮助非常宝贵,我不知道该如何报答你。"希格雯对杰姿敏说,伸手握住了她的一只手。

"我愿意。请在吉拉德小姐醒来后给我寄一封信。否则我会为她担心得发疯的"。杰姿敏对她说。

"我非常乐意。阿如村,对吗?"希格雯问道。

"是的,我可能不会马上拿到,但我会拿到的"。杰姿敏确认了这一点,然后伸出手与护士握手。"总之,我很高兴能与你共事。很抱歉我们没能有更多时间相互了解,希格雯小姐。"

"很遗憾,我想我们只能通过邮寄来弥补了。"美露莘握了握她的手。

"谢谢你们在我逗留期间的热情款待。"她转过身来对着莱欧斯利,手仍然伸着。

"同样,我们比你知道的更感激你的帮助。"他对她说,紧紧握住她的手。她的皮肤触感温暖得几乎要发烧,但考虑到他们的神之眼的区别,他并不感到太惊讶。

三人又聊了几分钟,然后杰姿敏告辞离开,留下了护士和典狱长。

"你今天早上吃了最后一片抗生素,对吗?和早餐一起吃的?希格雯开门见山地问。

"是的,我吃了药,也吃了东西。连牛奶都喝光了,开心吗?"他抱怨道,对别人瞪他的小眼睛视而不见。

"你的烧已经退了二十四个小时了,所以你应该可以轻装上阵了,但要远离潘克竞技场。"她嘱咐道。

他连争辩的力气都没有,他知道这一切都会发生。"还有别的事吗?"他无奈地叹了口气问道。

"现在没有。如果你乖乖听话,就一直这样。"她回答道。

"知道了,公爵。"他半推半就地向她行了个小礼,但她只是笑了笑,然后又跳了出去。

无论她如何激怒他或让他发狂,莱欧斯利都不会拿希格雯去交换任何东西。她已经成为他最好的朋友很久很久了,肯定比他担任典狱长的时间还要长。

他转了一圈,在回到办公椅前的一个书架前停顿了一下,让手指沿着书架最里面的一本破旧书籍的书脊滑动。犹豫片刻后,他把书抽了出来,拿到办公桌前。

就书而言,这本书不算太旧,但却是他最古老的财产,是他上辈子唯一保留下来的东西。

威廉-布莱克的《天真与经验之歌》[4]

这并不是说他对这些诗歌有什么特别的喜爱,他对这些作品的鄙视程度只比对一般诗歌的鄙视程度低一点点。然而,他仍能背诵每一首作品。这可能是唯一读起来不会让他反胃的作品,但书中最重要的词句甚至都不是原版印刷的,而是手写在封面内页上的。

昆西

我知道这本书是你的最爱之一,所以我希望你能拥有它。成长是生活的一部分,所以要忠于自己,不要让任何人夺走你的火花。

祝你好运

奥克莱尔夫人

昆西刚来寄养家庭的时候只有八岁,只比莱欧斯利大几个月。比大多数被收养的孩子都要大,但他和他们很合得来。这本书是他带来的为数不多的东西之一,是一位老教师送给他的。

起初,母亲很高兴他已经对诗歌情有独钟,但好景不长。他们的理想发生了冲突,不久,她就完全禁止昆西看这本书了,因为昆西经常引用这本书来论证自己的观点。对于一个如此年轻的人来说,他已经非常聪明了。

随着时间的推移,昆西最初的活泼逐渐消失,变成了不屑一顾。直到多年以后,莱欧斯利才意识到,这是因为他太聪明了。他在家族之外的另一种生活中生活了足够长的时间,知道有些事情不对劲,就像其他许多人一样,他被"照顾"了。

莱欧斯利不愿去想这些,但归根结底,要不是昆西被抓住并被处理掉,他自己也不会被抓住。

特别是因为他手中的那本书。

孩子们突然失踪的默认借口是匆忙领养,总是领养到某个遥远的地方。他们中没有一个人愿意去问这个问题,而是忙着做白日梦,想着自己也能有这样的机会。

寄养孩子之间有一条潜规则,那就是永远不要让自己产生真情实感,因为总有一天对方可能不在了。莱欧斯利一直和昆西保持着友好的关系,他喜欢和昆西聊天。孩子总体上来说是个书呆子,他的词汇量也反映了这一点,但他从来不是个势利小人。当莱欧斯利问他说的某个词是什么意思时,昆西总会花点时间解释给他听,直到他明白为止。

因此,当昆西也"找到新家"的那一天不可避免地到来时,维欧特斯利感到很失望,也许还有点伤心,但事情就是这样。他走过去坐在昆西的床铺上,回想着昆西在这张床上耐心地帮助包括莱欧斯利在内的其他人拼写的那些日子。

就在那时,他看到了它。

昆西很少让书离开自己,甚至睡觉时都把它放在枕头下。所以,当莱欧斯利发现枕头底下还有这本书的一角时,他感到浑身发冷,明显感觉到有什么地方不对劲

他当时不知道为什么,但莱欧斯利没有把书拿给爸爸妈妈,而是把它藏在了自己的东西里。他只知道书在那里意味着有什么重要的东西,他只需要弄清楚是什么。

天啊,他真的做到了。

他逃跑的时候,把书也带走了,藏在夹克的内衬里他很快就知道,这是在街上放东西最安全的地方。后来,他回到家里"处理"了一些自己的事情后,这本书就和他身上的其他东西一起被作为证物提交给了沫芒宫的档案馆,并被锁了好几年。在被正式任命为典狱长后,他才得以向沫芒宫递交申请表,把这本书要了回来。典狱长要求归还证物档案中的一本书时,甚至没有人眨一下眼睛,但对他来说,这本书永远是改变他人生轨迹的催化剂。

他认为自己非常幸运,能够在这么长时间后再次拥有这本书。他并不相信命运之类的东西,但他觉得这本书在他手中意味着什么。如果不出意外的话,这本书会提醒他,尽管从外面看起来有多么可怕,尽管还有多少人受到了伤害,但他的罪行并没有白费。他回来的那天晚上,屋里有八个孩子。

如果不出意外,这也是为了他们。

——

当他办公室的门"砰"地一声被撞开时,那维莱特连头都懒得抬一下。会以这样的方式冲进他办公室的人正好有一个,每个人至少都会敲门,想当初,如果他在等人的话,不管是莱欧斯利还是克洛琳德都有直接走进来的倾向。

"那维莱特!"

"什么事,芙宁娜女士?"那维莱特叹了口气,放下了手中的笔。他越快消遣完她的闹剧,就能越快地回去工作,因为她在的时候,任何工作都完成不了。

"你怎么会有工作可做,什么都没发生!"她大声抱怨着,翻身坐到了他的一张沙发上。

"民事纠纷即使不进行全面审理,也在我的管辖范围之内,我不明白没有审理怎么会是坏事?"他挑了挑眉。

"可是这太拗口了!"她抱怨着,身子往下滑了一点。

"那你到底想让我怎么做呢?"

"你就不能——那些是什么?"她坐起来,盯着他桌上的一摞书。他感到恐惧涌上心头。

"啊—只是我一直在研究的东西。"他说,尽量让自己看起来不要太措手不及,希望她不要再打探下去,但他的一部分已经知道,在她看到这些书的一瞬间,这就已经是失败了。

"《thenguaofeotions》?《共感人完全自救手册》?"她向他投去难以置信的目光,然后跳上书堆,抢走了几本。"这些看起来很奇怪。《伤愈》?[5]这是怎么回事?你不会是想转行什么的吧!"

"不,我没打算离开我的岗位,芙宁娜女士。"他气呼呼地说。

"那为什么—哦?"她从手中的一本书的书页中扯出一张折叠好的纸。

"芙宁娜女士,请把那个放回去。"那维莱特咬牙切齿,怒火中烧,但不出所料,她根本不理他,一边把书扔回他的桌子上,一边翻开信。

"哦,就是这些书—等等,这不是你的笔迹。啊,这是希格雯写的!"她转过身,富有戏剧性地开始朗读这封信,而那维莱特只是捏了捏鼻梁。

"那维莱特先生,我整理了一份我记忆中最有用的书单,希望您能从中找到有用的东西,它们在过去对我很有帮助。如果您还有任何问题,请随时联系我。我很高兴你能为我提供这么多帮助"。芙宁娜看向他。"帮助?帮谁?"

"芙宁娜。"他的语气很强硬,足以让她停下脚步认真倾听。"请你把信放回原处。如果你在翻我的东西之前至少先问一下,我会很感激的。"

"对不起。"她怯怯地说,把信塞回了一本书里,他没注意是哪本书。"但是,嗯。为什么突然对情感感兴趣?你想帮谁?"

"这件事我宁愿保密,芙宁娜女士。"他告诉她。"此外,更好地了解人类的情感比不了解人类的情感更有好处,尤其是考虑到我经常根据人类的情感来判断他们的行为。"

"这倒是真的,我想,但你从来没有这样不遗余力地去做过,尤其不是为了一些如此特殊的事情。"她评论道,目光又落到了《伤愈》上。"那么,你做这一切到底是为了谁呢?"

"就像我说的,这是我更希望保密的事情。"他坚定地重复道,但她并没有注意,而是喃喃自语。

"信是希格雯寄来的我是说,不管是谁,希格雯都是问这种事的合理人选,所以谁都有可能。也许是克洛琳德?"她喃喃自语。

"芙宁娜女士。"

"您不久前确实召她去了您的办公室。但我见过贵宾犬表现出比她更明显的情绪,她把一切都锁得死死的,有什么好理解的呢?"

"芙宁娜女士"

"唯一一个和你互动的人类在你面前原则上不会紧张—"

"芙宁娜小姐!"

她跳了起来,发出一声尖叫。那维莱特很少提高嗓门,即使是现在,她也几乎不敢说他提高了嗓门,但他的语气里有一种她很少听到的严厉。

"请不要插手我的私事。"他的语气听起来实在不像是请求,但对着芙宁娜还是硬着头皮说了出来。

"是公爵吧?"

他嘶嘶地叹了一口气,无奈地揉了揉太阳穴。

"我不想回答这个问题,因为我说过—"

"他还好吗?"她打断他的话问道,这通常只会让他更加委屈,但这个问题本身首先吸引了她的注意力。

"什么?"

"公爵没事吧?"她再次问道,再次拿起《伤愈》。"这不是你在沫芒宫里研究的东西,那维莱特。"

“芙宁娜”

"我不是在问细节,反正现在也不是但你从没为这样的人出过远门发生什么事了吗?"刹那间,他的戏剧性消失了,她似乎真的很关心。

无论如何,他知道她永远不会停止纠缠他,即使她现在真的离开了。不过,值得称赞的是,与人们的看法相反,芙宁娜并不是一个八卦的人,她只是爱管闲事。如果他真的告诉了她什么,她也不会到处宣扬。

他叹了一口气,重新坐下,终于点了点头。

"上周我去梅洛彼得堡处理,爆炸,时发生了一件事。从纸面上看,这件事听起来比实际情况要严重得多,但我在那里"他停顿了一下,不知道该透露多少。希格雯是一回事,她是莱欧斯利的知己,所以告诉她并不觉得侵犯了隐私。如果他告诉芙宁娜同样的事情,就不会有这种感觉了,而且他怀疑莱欧斯利也不会高兴。"发生了一些事,出乎意料,与会议无关。如果是别人,我想应该不会发生这种事,但我带来的东西惊吓到了陛下,没有更好的词来形容。非常严重,我我从来没见过他这么紧张过。"

"有什么东西惊吓到了莱欧斯利公爵?你带的是什么,喷火器吗?"她困惑地问。

"是一本书。"

他几乎能听到她脑子里的齿轮在打转,她试图把一本书的想法拼凑起来,让任何人都感到震惊,更不用说公爵了。然后,她抬起头瞥了他一眼,眼神中流露出罕见的锐利。"还有一件事你没有告诉我。为什么一本书会吓到他?"

他并不经常得到提醒,所以很容易忘记芙宁娜的存在时间几乎和他一样长,而且她比她通常所透露的,甚至比她自己所费心的还要敏锐。

"我不想深究细节,但这似乎勾起了一些陈年往事。我相信你和我一样记得对他的审判。"他告诉她,从她的表情来看,他是对的。

对一个孩子进行审判是很罕见的,尤其是像莱欧斯利这样严重的罪行。芙宁娜不喜欢参加对孩子的审判,当她参加的时候,她往往会保持相当的安静,而莱欧斯利也不例外。

"我想我现在明白了。看到他如此难过,你也很难过,是吗?"她问道,声音柔和,没有了往常的戏剧性。

"在某种程度上。我觉得自己很孤僻,仅仅因为别人不高兴我就不高兴。这让我觉得自己有点像自恋狂,如此沉浸在自己的感觉中,仅仅因为--什么?"当他看到芙宁娜对他一反常态的温柔微笑时,他戛然而止。

"这就是同理心,那维莱特。"她告诉他,声音温暖。"这就是当你关心一个人时发生的事情。他们快乐,你也快乐;他们受伤,你也受伤。你说你不懂人类的情感,但没有比这更人类的了。"

他眨了眨眼睛,不知说什么好。

"你比你想象的更能与人沟通,那维莱特。但不要说自己自恋,当你爱的人受到伤害时,伤心是正常的。"

他的目光转向她。"爱?"

她的眼睛闪烁着一丝狡黠。"那当然!你还能把它叫做什么?"

他不知道,这只会让他更加矛盾。"但是我不能--"

"不能什么?爱吗?真可笑。"她的温柔开始消退,但戏剧性还没有完全爆发出来。

"不,不是"他支支吾吾,没有十足把握说完这句话。"无论如何,公众会怎么想?几百年以来,我一直保持着公正无私的形象,我不能现在开始徇私。"

"为什么不能?"

他劈头就问。"为什么不—芙宁娜女士,你听到自己说的话了吗?"

"当然,但我的问题依然没有被解决。如果只是一个普通人,你觉得他们会偏袒自己的亲朋好友而不是一个陌生人吗?"她质疑道。

"应该会吧,但这不是一回事。"他想说,但还没说下去就被她打断了。

"当然是一回事。来,让我换个问法。如果,假设公爵再次接受审判,您是否会在任何情况下给予他不公正的恩惠,而不是严格遵守成文法律?"

"当然不会",他的回答迅速而肯定,当她对他咧嘴一笑时,他觉得自己掉进了某种陷阱。

"那么请告诉我,先生,如果您连自己所爱的人都不偏袒,为什么还有人有理由质疑您的公正性呢?"

他没有回答这个问题。

"那你为什么还在犹豫?"

他不敢与她对视。"我也不想损害公爵的声誉。就因为我的身份,会让他的一举一动都受到监督。"

"哇,你真的很少出门啊?"芙宁娜问道,尽管他并没有对这番言辞给予回答。"我猜八卦小报上的无论如何都不是你的风格,但人们已经这么做了。"

他惊慌地直起身子,但她已经挥手让他走开了。"冷静点,我说的是三流小报之类的东西。我的意思是,人们总会找到一些关于某人的难听的话。虽然公爵勉强从那个破旧的梅洛彼得堡出来,但也算不上是个无名小卒,总会有人散布谣言,因为人们喜欢谈论,当没有什么可谈论的时候,他们就会开始胡编乱造。"

他感到前所未有的失落。"你给了我很多思考,芙宁娜小姐。我想自己花点时间好好想想。"

"当然,当然,毕竟我是枫丹最智慧的那个。了解人民是我的专长。但是,那维莱特?有时候自私一点也没关系。如果让自己更接近公爵会让你开心,那就去做吧。你的每分每秒不一定都要为别人着想。"她对他说,最后一句话有些低沉,但他不明白为什么,所以他选择不去管它。

"我会考虑到这一点的。"

她自我满足地点了点头。"我想我该让你继续做你那无聊的文书工作了,你给我提供的娱乐比我预想的要多。嗒嗒~"

他又为她过于简化的对话叹了口气,这似乎动摇了他赖以生存的一些基础,但这并不奇怪。这可能是她对他说过的最令人惊讶的话之一。

同理心。就像其他情感一样,他也无法体会,但这种情感在审判中经常被提起。被告对他的处境不屑一顾,认为他缺乏同情心。他怎么可能同情每一个出庭作证的人?有人会这么做吗?听起来很累。只和一个人在一起就很累,虽然他知道自己对这件事的看法

虽然他知道自己的观点可能不是最可靠的。

然后爱。老实说,一想到这个,他就有点不安。无论在什么情况下,他都对爱情一无所知。芙宁娜似乎建议把它放在更家庭化的背景下,但这似乎不太对。

他把它推到一边,暂时搁置起来。他又陷入了自己的麻烦中,而他想关注的是公爵,在他能做到这一点之前,他还有离婚纠纷要处理。

章末note:

章节结束注释

如果有人关心的话,贾兹明其实是我很早就有的一个角色。我有很多oc,但他们在我的素描本之外很少露面,所以当我需要一个角色时,我通常会选择一个现有的角色,然后根据我的需要对他们进行调整,因为他们已经有了个性和怪癖,感觉更真实。她原本是一个末世类型的

角色,主要是一名战地医护人员。我曾经在一次rp中构思过她的远景,她的标志性武器是一把浸泡在自制凝固汽油弹中的大砍刀。她收集漂亮的刀子也已经是一件事了,笑。

我之所以选择威廉-布莱克的《歌》,是因为这是我个人拥有的唯一一本诗集。我知道这本书在其他媒体/游戏iykyk中用得很多,起初我有点忘了这一点,但我从一开始就知道要把它包括进来。

那维莱特桌子上的所有书都是真的。老实说,我完全没有读过这些书,但如果有人感兴趣的话,它们就在这里:

thenguaofeotions

theepath,ssurvivalguide

healgfordaadeotions

感谢您的,让我知道您的想法!

译者注:

[1]这里莱欧斯利语言混乱,所以会产生大量不清晰或者混乱的语句指使用了非常多缩写,英文直翻不太好显示,所以采用了相似的意译。

[2]原文为“ostoftheareathobecaeidon’aotdaad,butidokeepafewofthewithysuons…”

[3]原文为“don’tyou‘yrace’,youlittlenace”hegriped

[4]《天真与经验之歌》是英国十八世纪的天才诗人威廉·布莱克的诗集,收录了他大部分的重要诗篇。

[5]第一本无中翻所以用的原作名,第二本无简中翻译,第三本一样大陆貌似没有出版社翻译,但香港那边采用的名字为《伤愈》

『点此报错』『加入书签』